هل تؤثر العوامل الثقافية في ترجمة المشاريع ؟

هل تؤثر العوامل الثقافية في ترجمة المشاريع ؟

خدمات اخرى
10 شهور
الكويت
الجهراء
الكويت
27 المشاهدات
ID: 49275
Published 10 منذ أشهر by منة إجادة
الكويت, الجهراء, الجهراء, الكويت
احصل على الاتجاهات →
27 مشاهدات الاعلان
عند ترجمة الأفلام، يجب اختيار الكلمات والتعبيرات المناسبة لتناسب كل منها المشهد والسياق الذي يقال فيه الكلام، وبالتالي الحفاظ على تماسك النص السينمائي. حيث أن الشخصيات غالبًا ما تكون من خلفيات ثقافية مختلفة خاصة. إذا كان هذا الفيلم سيعرض على مستوى عالمي. حيث يمكن أن يُخرج تفسيرًا مختلفًا تمامًا من رسالة لها معنى آخر.

فبعض الإيماءات على سبيل المثال تعتبر غير مهذبة في بعض البلدان والثقافات، بينما يتم استخدامها بشكل متكرر في بلدان أخرى. مما قد يتسبب في الإساءة لبعضهم عندما لا توجد مثل هذه النية وراء ذلك. وهذا شيء يجب على المترجمين مراعاته أيضًا، ففي الواقع. لن يكون عمل المترجم فعالًا إذا لم يتم تفسيره بشكل صحيح. Read more

تم النشر بتاريخ 2023/12/21

وصف الاعلان

عند ترجمة الأفلام، يجب اختيار الكلمات والتعبيرات المناسبة لتناسب كل منها المشهد والسياق الذي يقال فيه الكلام، وبالتالي الحفاظ على تماسك النص السينمائي. حيث أن الشخصيات غالبًا ما تكون من خلفيات ثقافية مختلفة خاصة. إذا كان هذا الفيلم سيعرض على مستوى عالمي. حيث يمكن أن يُخرج تفسيرًا مختلفًا تمامًا من رسالة لها معنى آخر.

فبعض الإيماءات على سبيل المثال تعتبر غير مهذبة في بعض البلدان والثقافات، بينما يتم استخدامها بشكل متكرر في بلدان أخرى. مما قد يتسبب في الإساءة لبعضهم عندما لا توجد مثل هذه النية وراء ذلك. وهذا شيء يجب على المترجمين مراعاته أيضًا، ففي الواقع. لن يكون عمل المترجم فعالًا إذا لم يتم تفسيره بشكل صحيح.

صاحب الاعلان

منة إجادة
754 اعلانات نشطة
حساب شخصى
أخر ظهور علي بالموقع6 منذ أشهر
مسجل ل 1 سنة
منة إجادة
منة إجادة
754 اعلانات نشطة
أخر ظهور علي بالموقع6 منذ أشهر
Call Sms أرسل رسالة
هل أنت بائع محترف ؟ إنشاء حساب